当前位置:首页 > 文学 > 正文

对于20年前袭击泰国的致命海啸的幸存者来说,创伤仍然挥之不去

  • 文学
  • 2024-12-26 08:43:03
  • 32

BAN NAM KHEM,泰国(美联社)——周日早上,这位20岁的大一学生还在安达曼海南部的家里睡觉,这时她的妈妈感觉到有些不对劲,叫醒了她,说他们需要马上离开。

2004年12月26日,印度尼西亚苏门答腊岛西海岸发生9.1级地震,死亡的一天,这一天永远留在了Neungduangjai Sritrakarn的记忆中。

这是现代历史上最严重的自然灾害之一。

Neungduangjai的妈妈注意到海面上有一种奇怪的白浪图案,就在一个钓鱼回来的亲戚过来警告他们的时候。他们抓起所有家庭成员的重要文件,跳上摩托车。

几分钟后,Neungduangjai和她的母亲、父亲、哥哥和妹妹都加速离开了他们的村庄Ban Nam Khem。回头看,Neungduangjai看到了汹涌的水墙,比她的家还高,从远处向海岸移动。

她从来没有见过这样的东西。

当他们走到大约3公里(1.8英里)远的地方,洪水冲向攀牙省的海岸,把他们从自行车上撞了下来。水是黑色的,冲刷着各种各样的物体,人造的和自然的。

Nuengduangjai挣扎着站了起来,但在移动的人群中几乎站不住了——水几乎到了她的膝盖。

她当时并不知道海啸已经袭击了十几个国家,造成约23万人死亡,其中约三分之一在印度尼西亚。大约有170万人流离失所,其中大部分在四个受灾最严重的国家:印度尼西亚、斯里兰卡、印度和泰国。

泰国政府说,在泰国安达曼(Andaman)海岸,迄今为止至少有5,400人死亡,约3,000人失踪。

Neungduangjai一家工作和生活的养虾场被夷为平地。

原来的地方现在是一家生意兴隆的酒吧和餐厅,这是Neungduangjai重建工作的成果,有一个门廊可以看到美丽的海景。她说,如果不是海啸摧毁了部分海岸,就不会有这样的景色。

在攀牙岛,生活已经重建,游客也回来了——表面上一切都很好。

海啸来袭时,Neungduangjai正从曼谷的学业回家过新年。她说,她的直系亲属幸免于难,但失去了包括祖父母在内的5名亲属。她的一个叔叔一直没找到。

在附近拉廊省的亲戚那里住了一个星期后,她又回去了。她记得死亡的恶臭,记得她以为所有东西都从原来的地方搬走了。

“到处都是尸体,”她说。“当我回到村里时,我什么都认不出来了. ...一切都不一样了。”

尽管游客们没有什么理由去注意它们,但如今在攀牙岛,关于那场悲剧的提醒比比皆是——显示疏散路线的标志、海滩附近的海啸避难所、几座展示残骸和讲述那天故事的照片的纪念馆和博物馆。

Ban Nam Khem村村长助理三亚孔马(Sanya Kongma)表示,发展取得了长足的进步,与20年前相比,村里的生活质量也很好。

但他们所经历的难以忘怀的记忆和创伤仍然存在,恐惧从未远离,他说。

“即使是现在……如果政府在电视上宣布苏门答腊岛发生地震,每个人都会受到惊吓。”

大约每年一次,海啸疏散演习中都会响起警笛。但是,为了让居民放心,他们的安全可能会让一些幸存者重温他们的痛苦。

Somneuk Chuaykerd和丈夫出海捕鱼时,在海啸中失去了一个年幼的儿子。

这位50岁的老人仍然住在同一个地方,大海就在她的后院。在疏散演习中,她学会了用一个应急手提袋来装所有重要文件。这个包和她丢失的小男孩的照片一起放在她的卧室里。

但每次警笛都会把她冻住,让她心跳加速。“我不知道该怎么办。我不知道该抓什么,”她说。“太可怕了。”

但她已经接受了这场悲剧,不打算搬走。

“我住在海边。这就是我的生活。我没有别的地方可去,”她说。

至于Nuengduangjai,海啸过后的几年里,每次她看着大海,她都会惊恐发作。她在睡梦中听到海浪的咆哮声。

大学毕业后,她选择搬回家,在海边谋生。她为自己的酒吧和餐馆感到自豪。

“我还是很害怕,但我必须接受它,因为这是我的家,”她说。“有些人搬走了,但我没有。我还在这里。”

有话要说...